90 лет «Золотому телёнку».

«Золотой телёнок», второй роман из дилогии И.А. Ильфа и Е.П. Петрова о похождениях Великого комбинатора, создавался летом 1929 – осенью 1930. Первоначальное название романа «Великий комбинатор». В течение 1931 «Золотой телёнок» публикуется в журнале «30 дней» с иллюстрациями художника К. Ротова; параллельно готовилось американское книжное издание с предисловием А.В. Луначарского.

В 1931 произведение перепечатано парижским журналом «Сатирикон», опубликовано в Германии, Австрии, США, Великобритании – а советского отдельного издания всё нет. Надпись на суперобложке американского издания в Нью-Йорке, вышедшего в 30-х гг.: «Книга, которая слишком смешна, чтобы быть опубликованной в России» – Ильф и Петров оценили, как «неджентльменское» поведение издательства. Отдельной книгой роман был выпущен в 1933 издательством «Федерация».

Отдельные фразы, выразительные реплики персонажей романа «Золотой телёнок», как и первого романа дилогии «Двенадцать стульев», были подхвачены многочисленными читателями и с тех пор прочно вошли в язык:

«Ударим автопробегом по бездорожью, разгильдяйству и бюрократизму!», «У лейтенанта Шмидта был только один сын — это я!», «Пилите, Шура, пилите, они золотые.», «Нет… Это не Рио де Жанейро. Это гораздо хуже!», «Автомобиль — это не роскошь, а средство передвижения.», «Бензин ваш, а идеи наши!», «Шура, газеты надо читать. Иногда они сеют разумное, доброе, вечное.», «Не делайте из еды культа!», «Работники из вас, как из собачьего хвоста сито.», «Не надо оваций! Графа Монте-Кристо из меня не вышло.», «Мамаша, идёмте в закрома!», «Меня давно влечёт к административной деятельности. В душе я бюрократ и головотяп» и т.д. Многие словесные формулы-характеристики, впрямую относящиеся к конкретным персонажам обоих романов, давно уже стали нарицательными: «Сыновья лейтенанта Шмидта», «Великий комбинатор», «Рога и копыта».

Причина этой заразительности языковой стихии дилогии не только в необычной словесной одарённости авторов, но главным образом в том, что они создали художественное пространство, в котором каждый персонаж мог свободно думать и говорить всё, что ему заблагорассудится. Точь-в-точь, как персонаж «Золотого телёнка» И.Н. Старохамский в сумасшедшем доме («Вся власть Учредительному собранию!.. И ты, Брут, продался ответственным работникам!..).

«Золотой телёнок» экранизировался лишь однажды, в 1968 году режиссёром М. Швейцером.

ЦИТАТЫ:

«Александр Иванович не ел, а питался. Он не завтракал, а совершал физиологический процесс введения в организм должного количества жиров, углеводов и витаминов.»

«Утро было прохладное. В жемчужном небе путалось бледное солнце. В травах кричала мелкая птичья сволочь.»

«В моем мозгу родилась забавная комбинация. Сегодня вечером мы с Божьей помощью впервые потрогаем господина Корейко за вымя. Трогать будете вы, Шура.»

«И радость первого свиданья мне не волнует больше кровь»

«Интересный вы человек, Александр Иваныч. Все у вас в порядке. Удивительно. С таким счастьем и на свободе.»

«Дело в том, Шура, что я не налетчик. Я чту уголовный кодекс.»

«– Вы не заметили, у меня есть седые волосы? – Нет. – Будут. Нам предстоят великие дела.»

«Кто такой Студебекер? Это родственник, папа ваш Студебекер? Знаток! Убивать надо таких знатоков.»

«– Вы, я вижу, бескорыстно любите деньги… Скажите, какая сумма вам нравится? – Пять тыщ. – В месяц? – В год. – Да, нам с вами не по дороге. Мне нужно пятьсот тысяч — и по возможности сразу, а не частями. – Может быть, все-таки возьмете — частями, а?»

«– Я бы взял частями, но мне нужно сразу! – Зачем же вам так много денег, и сразу? – Вообще-то мне нужно больше, пятьсот тысяч это мой минимум.»

Источники: Энциклопедия литературных произведений. – М.: ВАГРИУС, 1998. – 656 с. – С.131-134. Русские писатели 20 века: Библиографический словарь. – М.: БРЭ; Рандеву – А.М. 2000. – 808 с.: ил. – С.309-310. Книгу Александра Пушкина «Капитанская дочка» можно взять в библиотеке (предварительный заказ по тел: 2-32-27)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *